Du 25 novembre au 3 décembre, une vingtaine d'auteurs et d'illustrateurs de la littérature catalane participent à la 38ème édition du Salon du Livre de Guadalajara (Mexique), la rencontre annuelle la plus importante du monde éditorial en espagnol. Cette année, l'Espagne est le pays invité d'honneur, Barcelone prendra le relais en étant la ville invitée d'honneur en 2025.
Les écrivains Albert Pijuan, Najat El Hachmi, Pol Guasch, Blanca Llum Vidal, Biel Mesquida, Joan Carles Mèlich, Joan Subirats, Àngels Gregori, Josep Ballester, Vicent Berenguer i Micó, Aina Garcia-Carbó, Care Santos et Jordi Sierra i Fabra seront les protagonistes des conférences, ateliers et présentations. Seront également présents les illustrateurs Tyto Alba, Luci Gutiérrez et Nadia Hafid. D'autres auteurs catalans ne faisant pas partie de la programmation officielle mais qui feront également la promotion de leurs œuvres dans le cadre du salon sont Ramon Gener, Liliana Fortuny et Jaume Copons. Aux côtés de ces créateurs, se trouveront plus de 50 maisons d'édition et institutions catalanes, qui œuvreront pour la projection de la littérature.
L'Institut Ramon Llull participera, une année de plus, au salon FIL afin de renforcer les liens avec les éditeurs d'Amérique latine, en particulier le Mexique, afin de promouvoir la traduction d’œuvres de la littérature catalane en castillan. Cette initiative cherche à enrichir le programme culturel de l'année prochaine, lorsque Barcelone jouera le rôle de protagoniste, en proposant un panorama vaste et représentatif de la création littéraire catalane. Pour parvenir à ses fins, l'IRL présentera aux éditeurs latino-américains les cahiers Nueva literatura catalana por descubrir (nouvelle littérature catalane à découvrir), une sélection d’œuvres catalanes avec un potentiel de traduction et de publication sur le marché latino-américain.
L'Institut Ramon Llull présente une longue trajectoire de collaboration avec le salon FIL Guadalajara qui a démarré en 2004, année où la culture catalane avait été l'invitée d'honneur. Depuis, il y a assisté de manière régulière avec un double objectif : présenter des auteurs dans le cadre du programme officiel du salon moyennant des accords de collaboration et participer à des réunions avec les professionnels de l'industrie du livre d'Amérique latine, pour promouvoir la traduction et la publication d’œuvres de la littérature catalane dans les pays de cette zone linguistique, en mettant un accent particulier sur la traduction dans les différentes variétés de la langue espagnole.
Le salon FIL, qui l'année dernière a reçu plus de 800 000 visiteurs, propose un programme de plus de trois mille activités littéraires, académiques, artistiques et professionnelles. Lors de cette édition, elle comptera la participation de 850 écrivains venant de 43 pays et de 19 langues.