Lecture de poèmes de Damià Huguet et Marià Villangómez

20 novembre / 20h / Passa Porta

Damià HuguetPrésentation par Bob de Nijs (traducteur de l’anthologie Het poëtisch gelaat van
de Balearen). Lecture de poèmes de Damià Huguet et Marià Villangómez par
Antoni Vidal Ferrando, Margalida Ballester et Àngel Terron.
Damià Huguet (Campos, Majorque, 1946-1996). Poète, éditeur et chroniqueur
cinématographique. Auteur très éclectique, il se consacra également à la
photographie, au journalisme et à la peinture. Le ruralisme, la sensualité et le
monde du cinéma, ainsi que l’évocation de la Méditerranée, en particulier au
cours de sa dernière étape, sont des thèmes récurrents dans l’oeuvre, vaste et
singulière, d’un des poètes les plus représentatifs de la littérature catalane à
Majorque de la seconde moitié du XXème siècle.
Marià Villangómez (Ville d’Ibiza, 1913-2002). Poète et traducteur. En plus de
l’influence reçue du Noucentisme, c’est un grand admirateur des poètes de la
Génération de 27 et de la tradition symboliste européenne. En 1963, il met fin à
une trajectoire lyrique dense et cohérente pour se tourner vers l’essai, le théâtre,
l’écriture journalistique et surtout, vers la traduction de poésie, des sonnets de
Shakespeare aux poètes comme Keats, Baudelaire, Yeats et Dylan Thomas, entre
autres. En 1989, il reçoit le Prix d’Honneur des Lletres Catalanes.

 

 

 

Poëzievoordracht van werk van Damià Huguet en Marià Villangómez

20 november / 20.00 uur / Passa Porta

Damià Huguet Marià VillangómezPresentatie door Bob de Nijs (vertaler van de bloemlezing Het poëtisch gelaat
van de Balearen). Poëzievoordracht met werk van Damià Huguet en Marià
Villangómez door Antoni Vidal Ferrando, Margalida Ballester en Àngel Terron.
Damià Huguet (Campos, Mallorca, 1946-1996). Dichter, uitgever en filmcriticus.
Een uitermate veelzijdig man, die daarnaast ook nog actief was als fotograaf,
journalist en schilder. Het platteland, sensualiteit en de filmwereld, en in zijn latere
periode ook het mediterrane leven zijn terugkerende thema’s in het omvangrijke
en bijzondere werk van deze dichter, die een van de meest representatieve
dichters is van Mallorca in de tweede helft van de twintigste eeuw.
Marià Villangómez (Ibiza stad, 1913-2002). Dichter en vertaler. Hij werd niet
alleen beïnvloed door het Noucentisme, maar is ook een groot bewonderaar
van de dichters van de Generatie van 1927 en van het Europese symbolisme.
In 1963 sluit hij een lange loopbaan als lyricus af en richt zich op essays,
toneel en journalistieke artikelen en vooral op het vertalen van poëzie, zoals
de sonnetten van Shakespeare en werk van dichters als Keats, Beaudelaire,
Yeats en Dylan Thomas en anderen. In 1989 ontvangt hij de Ereprijs van de
Catalaanse Letteren.