Institut Ramon LLull

Oberta la convocatòria pel Premi Internacional Ramon Llull de Traducció Literària 2024

Literatura.  22/05/2024

Com en edicions anteriors, hi ha dues categories: el Premi a la millor traducció de literatura catalana de l’any, adreçat a traductors que en el moment de la publicació de la convocatòria no hagin publicat més de 5 traduccions de literatura catalana, i el Premi a la trajectòria d’un traductor o una traductora de literatura catalana.




El Premi Internacional Ramon Llull de Traducció Literària 2024 forma part dels Premis Internacionals Ramon Llull, que atorga anualment la Fundació Ramon Llull i reconeixen persones o institucions de fora del domini lingüístic que han treballat per a la promoció internacional de la llengua i la cultura catalanes.

Com en el dos últims anys, les bases d’enguany del Premi Internacional Ramon Llull de Traducció Literària inclouen dues modalitats:

  • Premi a la millor traducció de literatura catalana: podran optar a aquest premi els/les traductors/es que, en el moment de la publicació de la convocatòria, no hagin publicat més de 5 traduccions de literatura catalana. L’obra presentada ha d’haver estat publicada entre l’1 de gener i el 31 de desembre de l’any anterior al de la convocatòria. L’obra ha de ser d’autoria exclusiva d’un/a traductor/a. Aquest premi té com a objecte estimular la tasca dels traductors/es novells. Aquest premi es selecciona mitjançant una candidatura oberta. Es podran presentar candidatures del 22 de maig al 12 de juny del 2024.
  • Premi a la trajectòria d’un/a traductor/a de literatura catalana: podran ser premiats els/les traductors/es que, en el moment de la publicació de la convocatòria, hagin publicat més de 5 obres de literatura catalana. Aquest premi té com a objecte reconèixer la trajectòria dels/les traductors/es de literatura catalana i la tasca duta a terme pels professionals més consolidats. En aquest cas, un jurat integrat integrat per 5 persones, designades per la persona titular de la direcció de la Fundació Ramon Llull, escolliran la persona guanyadora.

El Premi a la millor traducció de literatura catalana està dotat amb 4.000 euros i el Premi a la trajectòria d’un/a traductor/a de literatura catalana té una dotació de 6.000 euros. Podeu consultar les bases aquí

Els Premis Internacionals Ramon Llull inclouen dues modalitats més: el Premi Internacional Ramon Llull de catalanística i a la diversitat cultural i el Premi Ramon Llull a la promoció internacional de la creació catalana. En el primer cas, és un reconeixement al conjunt de l’obra individual d’una persona de fora del domini lingüístic, escrita en qualsevol llengua, i que hagi significat un notable coneixement de la realitat històrica i cultural catalana, o bé l’aportació teòrica o pràctica d’una persona de qualsevol país que hagi significat una important contribució al coneixement, el reconeixement, la promoció o la defensa d’una o més cultures i nacions sense estat. El guardó és atorgat conjuntament per la Fundació Ramon Llull i la Fundació Congrés de Cultura Catalana i té una dotació de 6.000 euros. Pel què fa al segon cas, es distingeix una persona o institució de l’exterior que s’hagi significat durant la seva trajectòria per una especial sensibilitat respecte a la cultura catalana i que n’hagi afavorit la visibilitat en l’àmbit internacional. El premi està dotat amb 4.000 euros.

    Logo Institut Ramon Llull
  • Un consorci de:

  • Generalitat de Catalunya Govern Illes Balears Ajuntament de Barcelona

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"