Barcelona 21, 22, 23, i 24 de juliol de 2008. Descarrega aquí el programa de les Jornades
21 de juliol
Dimarts, 22 de juliol
Jornada acadèmica oberta

Lloc de celebració:
Centre de Convencions Internacional de Barcelona
Rambla Prim 1-17
08019 Barcelona

Veure mapa
Sessió matí
09:00
Sessió inaugural
Josep - Lluís Carod-Rovira, vicepresident de la Generalitat de Catalunya
Josep Bargalló Valls, director de l’Institut Ramon Llull
09:30
Conferència inaugural
Les comunitats són converses
Benjamí Villoslada, bitòleg, cofundador de Menéame ("Som bitòleg perquè faig feina en la cosa dels bits. Se’n sol dir informàtic però crec que tot plegat és molt més que informació automàtica".)
www.bitassa.com; meneame.net
En aquesta primera conferència es parlarà sobre la importància del treball comunitari i l'interès i la forma de gestionar el coneixement en obert. La creació de comunitats a la xarxa és una de les experiències innovadores que a l'ensenyament de llengües pot tenir un efecte multiplicador. Un objectiu prioritari és crear identitat com a professorat o estudiantat i potenciar habilitats, compartir interessos, etc.
11:00
Pausa
11:30
Llengua pròpia i universitats públiques en un context plurilingüe
Jordi Matas i Dalmases, vicerector d’Estudiants i Política Lingüística de la Universitat de Barcelona
L'acollida dels estudiants estrangers a través del programa Erasmus i l'aplicació present i futura a les universitats catalanes de l'Espai Europeu d'Educació Superior ha generat noves polítiques lingüístiques amb una perspectiva multilingüe i integradora. L'exemple de la Universitat de Barcelona és particularment rellevant, en tractar-se de la universitat catalana de la Xarxa Vives que més estudiants estrangers rep cada any.
12:15
Cal o no cal preparar a casa les estades a l’estranger?
Carmen Pérez Vidal, vicerectora de Promoció Lingüística de la Universitat Pompeu Fabra
Des de l'experiència de la formació en anglès com a llengua estrangera als estudiants catalans, es valorarà la formació bàsica i prioritària de la formació en llengua i cultura catalanes que hauria de tenir un estudiant estranger abans de ser acollit per una universitat catalana.
13:00
Linguamón – Casa de les Llengües: difusió cultural, serveis per al multilingüisme i portal audiovisual.
Antoni Mir i Fullana, director
Marta Xirinachs Codina, cap de Programes i Gestió
www.linguamon.cat

Linguamón – Casa de les Llengües, organisme dedicat a la difusió del coneixement sobre la diversitat lingüística i a l’impuls d’altres iniciatives al voltant de les llengües, ha desenvolupat dos projectes d’innovació tecnològica al servei de la difusió de les llengües: Mapes Vius i Linguamón Audiovisual.

Mapes Vius és una eina interactiva que construeix mapes de les llengües segons les consultes plantejades. Ens permet fer cerques per llengua o per àrea geogràfica, comparar l’abast territorial entre llengües i accedir a les fitxes de contingut de cadascuna.

Linguamón Audiovisual (en fase de proves) és una eina d’intercanvi de continguts audiovisuals sobre les llengües del món, que permet compartir-los, doblar-los i subtitular-los a qualsevol altra llengua. També preveu un espai per practicar llengües i fer parelles lingüístiques.

14:00
Dinar – Centre de Convencions Internacional de Barcelona
Sessió tarda
16:00
Taula rodona: Competència intercultural
Moderador: Santiago Castellà Surribas, president de la Comissió de Política Lingüística de la Xarxa Vives d’Universitats
Miguel Anxo Santos Rego, catedràtic de Teoria i Historia de l’Educació, Universidade de Santiago de Compostela
Ramón Grosfoguel, associate professor, Department of Ethnic Studies, UC Berkeley
Laura Santamaria, professora de la Facultat Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona.
Cada cop més les universitats esdevenen entorns multilingües on les diferències culturals incideixen de manera directa en la comunicació entre persones de cultures diverses. Atès que les universitats constitueixen llocs de trobada i d’intercanvi de persones de diversos orígens, no n’hi ha prou a adquirir competències lingüístiques en altres llengües, cal que sapiguem desenvolupar la competència intercultural perquè la comunicació entre els que en formem part sigui molt més rica.
17:30
Projecte de parelles lingüístiques virtuals
Santiago Castellà Surribas, president de la Comissió de Política Lingüística de la Xarxa Vives d’Universitats
M. Jesús Ferrés i Fluvià, cap del Servei de Llengües Modernes de la Universitat de Girona
www.linguamon.cat
Tant des del Govern de la Generalitat de Catalunya, per mitjà del Consorci per a la Normalització Lingüística, com des dels serveis lingüístics universitaris es duen a terme amb molt d’èxit programes per facilitar l’aprenentatge i la pràctica oral de la llengua catalana als alumnes dels cursos de català del Consorci, d’una banda, i l’acolliment dels estudiants no catalanoparlants a les universitats del país, de l’altra. Ara les TIC posen al nostre abast eines que permeten crear parelles lingüístiques virtuals perquè aquest estudiants puguin començar a practicar el català des dels seus països d’origen amb persones catalanoparlants.
18:00
Argumenta: comunicació universitària eficaç
Enric Serra, responsable de formació i autoaprenentatge del Servei de Llengües de la Universitat Autònoma de Barcelona
L'Argumenta és un material multimèdia basat en l'aprenentatge autònom per donar suport en les competències lingüístiques i comunicatives en l'àmbit acadèmic i professional. S'adreça als estudiants universitaris i a persones que tenen alguna de les necessitats previstes pel producte i que tenen una comprensió bàsica de la llengua catalana.

antalya.uab.es/gab-llengua-catalana/web_argumenta_obert
© 2008 Institut Ramon Llull · Contacte
L'Institut Ramon Llull és un consorci integrat per la Generalitat de Catalunya i l'Institut d'Estudis Catalans que forma part de la Fundació Ramon Llull, fundació constituida pels governs andorrà, balear, i català que té la seu a Andorra.